We’ve created not only the perfect tool, [MediBang Paint] for aspiring illustrators and manga artists,
but the perfect platform, [ART street], for them to share their creations with people all over the world!
While continuing to support these individuals, we have a new mission of fostering the growing love for Japanese illustration and manga all over the world
by launching our [MediBang TraDe] division to bring even more titles to fans around the globe.
Here at MediBang, we use a multi-step process to bring our readers the best reading experience possible for manga and games.
First, titles are translated into their target language (Japanese, English, Chinese. Korean, Spanish, etc.)
Then the typesetting process of clearing out and replacing the text takes place. Our localization efforts truly shine here, creating a culturally comprehendible experience for readers of all backgrounds!
- Translations available for Japanese, English, Chinese (Simplified & Traditional), Korean, and Spanish.
- Linguistic Quality Assurance & Testing
- Localization Consultation Services
We currently supply over 8,000 titles to stores in over 100 different countries.
- Distribution of e-books and games to over 70 stores
- Support with sales reports and payments
- Management of sales and promotional campaigns
With over 22 million users to whom we regularly introduce content, MediBang strives to find unique ways to help promote and distribute content together with our overseas stores!
- Advertising via our company platforms
- Advertising on our company's social media accounts
- Advertising via each store's social media accounts
- Email newsletters for overseas users
- Press releases for overseas media
- Promotional collaborations with overseas influencers
By offering the best solution tailored to each client’s content, we have continued to be the number one option of many companies.
Start by reaching out
Every client's circumstances are unique. Let us know a little about yours.