3月15日發售的「週刊少年JUMP電子版15號」上刊載了被翻譯成日語的「第100屆手塚賞 100屆記念海外特別部門」的優勝、準優勝作品!
在日本地區限定的APP「Jump+」和「zebrak」上公開。
為了紀念第100屆「少年JUMP」的傳統漫畫獎「手塚賞」,首次以豪華陣容的評審團舉辦了是次競賽。
首次舉辦就收到接近2500份投稿,從中選出了2份優勝作品、2份準優勝作品和4份佳作!
評審後
除去頁數太多的作品,仍熱有許多充滿能量、值得一讀的作品。 「Armados」雖然畫面還有些雜亂,但給人一種就像在上課時也忍不住要在筆記本上塗畫的那種創作熱情,所以我推薦這部作品。能夠參與評審我非常開心!
井上雄彥 老師
首先能見到各式各樣的畫風令我很高興。有一點可惜的是「一話完結」和「連載第一話」的區別還沒有滲透到世界各地,導致評審遇到了難題。閱讀了參賽作品後使我再次認識到「漫畫果然是全世界共同的」,同時也希望大家能保留住各個國家地區的文化差異繼續畫下去。
尾田栄一郎 老師
總體來說,參賽作品的畫功、劇本的高水平超乎了我的想像。甚至還有完全掌握了「日本漫畫的經典畫法」的作品,令我非常吃驚。這些作品還擁有日本人絕對想不到的創意,能參與評審真的很高興。
加藤和惠 老師
每部作品都充滿了熱情,讓人覺得讀起來非常有意思。許多作者深度研究了日本漫畫,他們的作品讀起來與日本漫畫無異,令我十分吃驚。不愧是從世界各地選出的優秀作品,個性豐富充滿魅力讓我感到很新鮮。
鳥山 明 老師
總體而言畫力非常高超,感受到研讀日本漫畫的努力。可是,角色的情感表達有點單調,深度不足。另外,因文化差異導致不自然的表達方式,有時候很難對感情的變化有同感。
手塚製作公司
總評
紀念第100屆手塚賞所舉行的海外特別部門,從世界各地集合了很多不同類型的作品。非常高興透過是次比賽,與很多擁有優秀畫功和表達方式的作家相遇。不被固有概念所拘束,自由和充滿創意的想法令每位評審都讚歎不已。
另一方面,在限定頁數內完成故事的能力和人物的情感表達也是一大課題。今後請多從讀者觀點出發,創作更多易讀的漫畫。
通過這次的頒獎,我們期待有更多在世界舞台上活躍的漫畫家。
優勝200萬日元&「週刊少年JUMP」電子版刊載&獲邀出席於東京舉辦的頒獎禮
準優勝100萬日元&「週刊少年JUMP増刊」電子版刊載&獲邀出席於東京舉辦的頒獎禮
作者目 食
作品名雨男 RainyMan
角色和怪物的造型相當有迫力。 (中野WJ總編輯)
畫功相當高層次,細節也有被描繪。 (手塚製作公司)
畫面太美了。此外,漫畫也很易讀。 (加藤)
畫面、故事、構成,都能看出作者的努力。 (鳥山)